Ergebnisse 1 - 1 von 1
| Unterkunft | |||
|---|---|---|---|
| Garda Oasis 500.1 | 4 | 2 | 1 |
I'm ready to help, but I notice the instructions contain a contradictory directive: you mention I'm a "luxury travel copywriter" adapting to "German" in the Role and Objective section, but then the Guidelines reference "Italian hospitality writing" and the Output Format specifies Italian section titles like "Riepilogo della Proprietà."
Could you please clarify:
1. Should I translate the property description into German or Italian?
2. Should I use German or Italian section headings and terminology?
Once you confirm the target language, please provide the English text that needs to be adapted, and I'll deliver the localized content in the correct format without any introductory text. Riva del Garda 500